Engelsk pudding

SPRÅKET VÅRT. Diskusjonen om kvaliteten på engelskopplæringen i norsk skole skjøt fart for en måneds tid siden, etter at et foreldrepar i Asker ble kritisert for å flytte sin datter til en internasjonal skole.

Fengslende

SPRÅKET VÅRT. Sommerfestivalenes og sommerkonsertenes tid fortsetter enda i noen uker, og rimelig nok er disse arrangementene godt stoff i lokalavisene.

Flerhodet løping

SPRÅKET VÅRT. «Hva skjer i hodene til dem som løper?» spurte A-magasinet på forsiden 20. juni.

Oppdekning

SPRÅKET VÅRT. 24. juni skrev Aftenposten om å dekke opp for kolleger, og dermed var det vel lesere som regnet med noen oppskrifter eller kanskje beskrivelser av en tiltalende matrett.

Mestertilsyn

SPRÅKET VÅRT. Overskriften er inspirert av en rapport fra NOKUT, som er et «faglig uavhengig organ under Kunnskapsdepartementet med et eget styre som øverste beslutningsorgan», ifølge organets egen nettside.

Ikke bare-bare

SPRÅKET VÅRT. Det er på ingen måte enkelt å få et lite adverb som «bare» på riktig plass i setningen, og slett ikke likegyldig hvis og når det plasseres galt.

Fotballprosa

SPRÅKET VÅRT. Det går mot slutten for fotball-VM i Brasil, og språkspalten skal gjøre opp for en alvorlig forsømmelse:

Gjennom fingrene

SPRÅKET VÅRT. Statsminister Erna Solberg gjorde noe prisverdig på selve solhvervsdagen:

Kto kogo?

SPRÅKET VÅRT. Den mystiske overskriften er ett av de mest sentrale sitater fra Russlands politiske historie.

Luktutstedelse

SPRÅKET VÅRT. De leserne som måtte finne overskriften meningsløs, skal få vite at dens liflige språkdunster kommer fra Dagbladets helgeutgave 14. juni.

Fullt og utstrakt

SPRÅKET VÅRT. Prestasjonene på fotballbanene i Brasil er naturligvis rosverdige og overskriftsskapende, men det er all grunn til å hefte seg ved det som leveres fra radio- og fjernsynsstudio også.

Evaluering

SPRÅKET VÅRT. Det meste som foregår i vår tid, skal evalueres og kvalitetssikres.

Høvisme

SPRÅKET VÅRT. Det er lite trolig at det nynorske ordet i overskriften skulle være forståelig, men det tilsvarer altså bokmålsordet forholdisme.

Sommerforhold

SPRÅKET VÅRT. Selv ikke i dovne og varme sommeruker kan kampen mot forholdistene hvile, og i dag spenner klientellet fra Høyesterett ved Akersgata til sommerparadiset Follo i Akershus.

Tyr og tover

SPRÅKET VÅRT. Mange lesere hadde innvendinger mot ordvalget i en reportasje 6. juni om en krigsveteran som ble overveldet av følelsene da han kom i tanker om kamerater som falt i kamp i 1944.

Virker å være

SPRÅKET VÅRT. Vi strevde i går med anglisismer som strømmer på i moderne norsk.

Armésekretær

SPRÅKET VÅRT. Det er en god del engelske ord som krever både omtanke og kunnskaper når de skal oversettes. I dag kommer et knippe eksempler på at det kan gå temmelig galt.

Nynorsk gong

SPRÅKET VÅRT. Ein minneverdig episode frå Aftenposten i førre hundreåret gjeld politikaren Berge Furre, som skreiv ei fast spalte tredjekvar laurdag.

Blomsterbil

SPRÅKET VÅRT. Spaltisten Tom Staavi skrev om oppfinneren, ingeniøren og fysikeren Nikola Tesla (1856-1943) i VG 30. mai.

Til og ta

Språket vårt. Tidligere har spalten beskjeftiget seg med den eksklusive gruppen oggianerne, de som sier og, og mer enn gjerne uttaler det å-å-å-å-g-g, og ikke sparer plass og pust ved å bruke det korte infinitivsmerket å.

Aggressivt

Språket vårt. De to gigantfirmaene Telenor og Netcom, også kjent som teknologiens Knoll og Tott, fant i sin visdom ut at det ikke var noe bedre og fornuftigere å bruke den vakre vårmåneden mai til enn en dyst om hvem av dem som er mest eller minst aggressiv.

Dovrefostre

SPRÅKET VÅRT. Et foster er betegnelsen, både anatomisk og poetisk, på et individ som ennå ikke har forlatt morslivet.

Stepper ned

SPRÅKET VÅRT. Det hender at anglisismer blir ganske morsomme når de oversettes til norsk, og for en uke siden traff VG blinken helt uforvarende i en forhåndsbetraktning om dagens historiske begivenhet i Europa: I Spania abdiserer kong Juan Carlos, slik det ble kunngjort ved månedsskiftet, og hans eldste sønn, kronprins Felipe, blir statsoverhode.

Mer enn nordmenn

SPRÅKET VÅRT. En utilsiktet, men interessant flertydighet ble oppdaget av et stort antall royalt innstilte lesere 16. mai.

Uenighet

SPRÅKET VÅRT. Det er litt mer strevsomt enn det burde være å holde styr på de tre variantene enig i, enig om og enig med.

Uforglemmelig

SPRÅKET VÅRT. Ordet i overskriften brukes om det man ikke er i stand til å glemme, men det er all grunn til å være påpasselig: Det kan ikke anvendes på noe som er negativt eller sørgelig, bare om positive eller gledelige hendelser.