Kultur

Her er tre grunner til at poet Hanne Bramness leses på linje med klassikere

Bramness er en åpen, språkkritisk og søkende optimist, og en lukket, mørk og gyseraktig poet.

  • Atle Christiansen
    Bokanmelder

Hanne Bramness (f. 1959) er oversatt til engelsk og fransk. Før hun debuterte med diktsamlingen Korrespondanse i 1983, hadde hun publisert dikt på engelsk.

Siden debuten har hun gitt ut 17 bøker, de fleste diktsamlinger. Den foreløpig siste kom i fjor, Håp bygger huset. I tillegg har hun blant annet oversatt William Blake og Denise Levertov. Hun har stått bak en stor gjendikterserie med kvinnelige lyrikere og vært redaktør for et utvalg dikt av Sigurd Helseth, en artikkelsamling om den samme poeten og flere andre artikkelsamlinger.

Les hele saken med abonnement