- Storbritannia trenger folkemobilisering nå

Også da Charles og Diana giftet seg i 1981 var landet preget av dårlig økonomi, budsjettkutt og arbeidsledighet. - Men det var en enorm popularitet rundt bryllupet, og det tror jeg vi vil se også nå, sier Storbritannia-ekspert Jan-Erik Mustad.

Helt siden prins Charles' residens Clarence House i november kunngjorde det forestående bryllupet, har diskusjonen gått høyt om hva slags bryllup kongehuset bør legge opp til.

Kritikere har pekt på at William og Kate bør redusere bryllupskostnadene, i en tid hvor den liberalkonservative regjeringen forsøker å få økonomien på rett kjøl gjennom store budsjettkutt som gir trangere økonomiske tider for mange briter.

Den liberalkonservative regjeringens forsøk på å få økonomien på rett kjøl gjennom budsjettkutt har ført til misnøye og protester. FOTO: SCANPIX

Økonomieksperter har derfor advart mot overdreven pomp og prakt på bryllupsdagen.

— Dette er ikke en tid for oppvisning av stor rikdom. Regjeringen skjærer ned på offentlige tjenester og hever leveomkostningene. Og tross finansministerens retorikk går det hardest utover de fattigste, sier professor Rodney Barker ved London School of Economics and Political Science til NTB.

Regningen for det kongelige bryllupet havne et sted mellom 450 og 750 millioner kroner, ifølge The Telegraph.

I tillegg kommer utgiftene til såkalt «bank holiday», altså en ekstra offentlig fridag.

Se gjestelisten til bryllupet her.

Også da Charles og Diana giftet seg i 1981 var økonomien dårlig. Thatcher hadde sittet i to år, gjennomført enorme kuttkampanjer, og arbeidsledigheten var stor. Men det var en enorm popularitet rundt bryllupet, og det tror jeg vi vil se også nå.
Storbritannia-ekspert Jan-Erik Mustad

Deler regningen

Kongehuset og Middletons millionærfamilie har imidlertid tatt inn over seg at det er lite anstendig å be et folk i økonomisk krise om å bidra til å betale festen med skattepenger. De skal derfor dele på storparten av utgiftene.

Størstedelen av kostnadene vil prins Charles og dronning Elizabeth, som skal være god for 3,4 milliarder kroner, ta.

I tillegg har har Middletons familie, som har tjent seg rike etter at de på 80-tallet startet sitt eget postordreselskap som selger festeeffekter til barneselskaper, insistert på å betale for deler av bryllupet, bekrefter slottet overfor Sunday Times.

Det nøyaktige beløpet er ikke kjent, men ifølge britiske medier skal det være snakk om et sekssifret beløp, opp til en million kroner. Blant det Middleton-familien skal ha tatt regningen for, er brudekjolen, bryllupskaken og bryllupsreisen.

Staten skal imidlertid betale for transport og sikkerhet i bryllupet. Det er ikke oppgitt noe offisielt tall for hvor mye dette vil beløpe seg til, men det er anslått at sikkerheten alene vil koste rundt 200 millioner norske kroner.

- Det britiske kongehuset er mer enn noe annet kongehus i verden blitt en kjempeindustri. Bryllupet er god reklame for Storbritannia, sier Storbritannia-ekspert Jan Erik Mustad. FOTO: SCANPIX

Bryllupsboom med Charles og Diana

Storbritannia-ekspert Jan Erik Mustad, førstelektor ved universitetet i Agder, tror imidlertid ikke William og Kate har timet giftermålet uheldig, dårlige tider til tross:

— Også da Charles og Diana giftet seg i 1981 var økonomien dårlig. Thatcher hadde sittet i to år, gjennomført enorme kuttkampanjer, og arbeidsledigheten var stor. Men det var en enorm populæritet rundt bryllupet, og det tror jeg vi vil se også nå, sier Mustad til Aftenposten.no.

— Mange ser på bryllupet som noe positivt, en ferie fra hverdagen. Jeg tror at det som har skjedd i forkant av bryllupet, hvor Kate og William har reist rundt i landet, har bidratt til at dette blir en folkemobilisering mot noe godt. Det trenger britene nå.

— Samtidig vil det alltid være skeptikere i media og blant republikanere som mener at dette er helt feil bruk av penger. William er tross alt ikke i førsterekken av tronarvinger, slik Charles var da han giftet seg, sier Mustad.

Butikkene i Storbritannia bugner av bryllupseffekter, og 600.000 tilreisende er ventet til London i forbindelse med bryllupet. FOTO: SCANPIX

Turistfest og to milliarder TV-seere

Blant dem som ønsker det kongelige bryllupet velkommen, er den britiske turistnæringen. Ifølge statsminister David Camerons talsmann opererer myndighetene med et anslag på to milliarder TV-seere verden over på bryllupsdagen

I tillegg er 600.000 tilreisende ventet til London i forbindelse med bryllupet, ifølge ferske anslag fra London Partners, hovedstadens turistorgan.

— Bryllupet vil gi et boost for turistnæringen ikke bare i London, men i hele landet. Det gir oss en mulighet til å vise frem Storbritannia før OL i 2012 og vise hva vi har å tilby som turistmål, sa administrerende direktør Sandie Dawie i Visit Britain da forlovelsen var blitt kjent.

Det britiske kongehuset er mer enn noe annet kongehus i verden blitt en kjempeindustri. Bryllupet er god reklame for Storbritannia, og det er mange britiske businesser som vil sko seg på dette.
Storbritannia-ekspert Jan-Erik Mustad

I tillegg kan souvenirindistrien i Storbritannia gni seg i hendene. Utallige varianter av Kate&William-effekter finnes i butikkene rundt om i landet. Handelsstanden antar at prinsebryllupet vil gi 4,5 milliarder kroner ekstra i kassen, og at souvenirmakerne alene vil innkassere halvparten av dette.

Konsulentselskapet Verdict, som kjenner detaljhandelen godt, mener at festen kan sprøyte 620 millioner pund inn i økonomien , skriver Reuters.

- Dette bryllupet er en mediejippo av en annen verden. Det britiske kongehuset er mer enn noe annet kongehus i verden blitt en kjempeindustri. Bryllupet er god reklame for Storbritannia, det vil bli et kjempeoppbud også fra andre land, og det er mange britiske businesser som vil sko seg på dette, sier Jan Erik Mustad.

Tradisjonelt er det kongehuset som tar regningen for kongelige bryllup. Men Michael og Carole Middleton vil dekke en del av utgiftene når de skal gifte bort datteren sin fredag.
William og Kate da de tidligere i april hadde sitt siste offisielle oppdrag sammen før bryllupet, ved åpningen av en skole i Darwen i Lancashire.