Oslo

Oslo eller «Oschlo», kjøtt eller «sjøtt»?

Lar du deg hisse opp av slapp ungdomsslang i storbyen, er dette utstillingen for deg! Bymuseet åpner utstilling om Oslo som språklig smeltedigel.

Prosjektkoordinator Ingunn Indrebø Ims og språkdirektør Åse Wetås i Språkrådet tester dialektkunnskapene i dialekt-battle på Bymuseet. Foto: Rolf Øhman

  • Hilde Bjørhovde
    Hilde Bjørhovde
    Journalist

Lite engasjerer så mye som en real språkdebatt om hva som er pent og stygt, riktig eller galt i talespråket.

Skjønner du disse ordene? Alle brukes i dagligtalen i den språklige smeltedigelen Oslo. Foto: Rolf Øhman

Språklig mangfold i det moderne Oslo er tema i den store språkutstillingen som åpner på Bymuseet i Frognerparken4. mai.— Foreldre har irritert seg over «språkforfallet »siden Sokrates' tid, sier språkdirektør Åse Wetås i Språkrådet. Hun fastslår at språket alltid har vært i endring.

Derfor liker ungdommene å bruke ord voksne ikke forstår:

Les også

- Vet du hva adda betyr?

— Vi lager denne utstillingen fordi vi ønsker å synliggjøre Oslos språklige mangfold. De fleste barn og unge i dag kan flere språk og bruker dem daglig. Vi vil vise Oslo som et Norge og verden i miniatyr, sier professor og prosjektleder Bente Ailin Svendsen.

Språkkrangel ga idé til utstilling

Ideen til språkutstillingen ble unnfanget under en opphetet språkkrangel i forlovelsesselskapet til kunsthistoriker og forfatter Tommy Sørbø og språkforsker Ingunn Indrebø Ims.

— Vi husker ikke hva vi diskuterte, men engasjementet ble stort, også fra gjestene. Dermed fikk vi ideen til en språkutstilling, sier Sørbø. Språklig uenighet hindret ikke at han og Ims ble gift, og hun er nå prosjektkoordinator for «Oslo sier. Språk i byen». MultiLing senter for flerspråklighet ved Universitetet i Oslo hadde også planer om en språkutstilling, og dermed slo alle gode krefter seg sammen om å lage utstilling om oslospråket.

Har forsket på kebabnorsk

En heftig språkkrangel mellom ektefellene Tommy Sørbø og Ingunn Indrebø Ims ga ideen til en språkutstilling i Oslo. Sammen med språkdirektør Åse Wetås i Språkrådet gleder de seg til utstillingen på Bymuseet. Foto: Rolf Øhman

Utstillingen er først og fremst om talespråket, og den handler om så mye mer enn kj – og sj-lyden. Schino og schjøttkaker:

Les også

  1. My Fair Lady får schjeft

  2. Crazy språk, assa

— I en språkhistoriegjennomgang tematiserer utstillingen at slike lydsammenfall har skjedd tidligere. For eksempel da lyden thorn (som i engelsk thing) falt sammen med t en gang på 1400-tallet. Kanskje var enkelte like irriterte da som enkelte er over skj-/kj- i dag, spør Tommy Sørbø.

Ingunn Indrebø Ims er rådgiver i Språkrådet og har forsket på holdninger til ungdomsspråket i flerspråklige og flerkulturelle miljøer i Oslo. Hun forteller at i osloskolen bruker barna over 200 språk. Flerspråklighet i det norske samfunnet blir i stor grad presentert i denne utstillingen, som blant annet viser faktafilmer om flerspråklige familier.

Dette sier språket ditt om deg:

Les også

Språket som former deg

— Å bruke flere språk hver dag er vanlig for mange i Oslo. I byen finner vi også alle landets dialekter, sier hun.

Erna på oslomål

Publikum får erfare at Oslo er en språklig smeltedigel. Besøkende kan gå gjennom en språkdusj, der en kakofoni av språk og dialekter overrisler dem. Gamle og nye opptak fra Oslo viser språklige forskjeller på øst og vest i byen, og det blir eksempler på ungdomsspråk og slang.

Vil du høre Erna Solberg snakke med østlandstonefall og Jens Stoltenberg snakke med bergenstonefall? Ved å manipulere setningsmelodien til de to politikerne, endrer tonefallet seg fullstendig.

Interaktiv språklig moro

Greier du å gjenkjenne forskjellige dialekter? Da kan du utfordre en venn til dialekt-battle og se hvem som greier å plassere dialektene raskest.

Nils Ole Oftebro, Shabana Rehman, Herborg Kråkevik og Atle Antonsen forteller om egne språkerfaringer i filmer spilt inn til utstillingen. De deler opplevelser av det å komme til Oslo og Norge med en annen dialekt eller et annet språk enn norsk. Hvordan er det å lære seg norsk som et andrespråk?

— Det er ikke så mange år siden folk som leide ut hybler skrev at de ikke ønsket å leie ut til nordlendinger eller utlendinger, sier Åse Wetås og peker på et avisutklipp fra 1970-tallet. Mye har skjedd både språklig og sosialt siden det var vanlig å ha en slik tekst i en boligannonse.