Verden

Facebook oversatte navnet til Kinas president med «Mr. Shithole»

Facebook legger skylden på en teknisk feil etter at navnet til den kinesiske presidenten, Xi Jinping, ble til «Mr. Shithole».

Under toppmøtet mellom Aung San Suu Kyi og Xi Jinping ble presidentens navn oversatt til Foto: Nyein Chan Naing / Europeans Pressphoto Agency Pool

  • Reuters
  • Anette Aasheim
    Journalist

Feilen skal ha skjedd da navnet hans ble oversatt til engelsk fra burmesisk, skriver Reuters.

Dette skjedde under presidentens besøk i Myanmar, der presidenten og Myanmars øverste sivile leder Aung San Suu Kyi, skulle signere en rekke handelsavtaler.

Oversettelsesblemmen dukket opp på Aung San Suu Kyi offisielle Facebookside, midt under toppmøtet. Posten ble opprinnelig skrevet på burmesisk, men i den engelske oversettelsen ble det referert til «Mr. Shithole» hele seks ganger, ifølge den engelske avisen The Independent.

Mr. Xi ble oversatt med Mr. Shithole. I en oversettelse sto det blant annet:

«Mr. Shithole, president of China, arrives at 4pm».

På Aung San Suu Kyi offisielle Facebookside

En tittel fra en lokalavis ble også oversatt til «Dinner honours president shithole».

Googles oversettelsestjeneste viste ikke den samme feilen. Det er uklart hvor lenge feilen lå ute.

Det skal ha vært en teknisk feil som forårsaket den alvorlige feilen, mener Facebook selv.

– Dette burde ikke skjedd, og vi jobber nå for å sikre at dette ikke skjer igjen. Vi ber om unnskyldning, heter det i en uttalelse fra dem.

Ikke lagt inn i systemet

Facebook skal ikke ha hatt president Xi Jinpings navn i sin burmesiske database, dermed ble oversettelsen bare ren gjetting. Oversettelser av lignende ord (som begynner med xi og shi på burmesisk) er «shithole».

Kina har avvist å kommentere saken ytterligere.

I Kina er Facebook blokkert, men ikke i for eksempel Hongkong. Flere kinesiske bedrifter annonserer derfor på plattformen, en særdeles viktig inntektskilde for Facebook.

Ifølge den engelske avisen The independent, skal Facebook tidligere ha bedt om unnskyldning for feil med sin automatiske oversettelsestjeneste.

Blant annet skal «god morgen» ha blitt til «attack them» på et innlegg skrevet av en palestinsk bygningsarbeider.

Mannen skal ha blitt arrestert av israelsk politi, men ble løslatt etter at feilen ble oppdaget.

Aftenposten har forsøkt å få både Google og Facebook til å oversette Shithole til norsk. Det ville ingen av oversettelsestjenestene deres gjøre.

Relevante artikler

  1. VERDEN

    Utad skrøt WHO-sjefene av kinesiske myndigheter. Internt var frustrasjonen enorm, ifølge lekkede dokumenter.

  2. VERDEN

    Kina lot viruset spre seg ukontrollert i flere uker. Ny rapport viser de dramatiske konsekvensene.

  3. SPORT

    BBC skulle hylle Kobe Bryant. Så gjorde de en stor tabbe.

  4. VERDEN

    Kina lot viruset spre seg ukontrollert i flere uker. Slik snudde landets PR-maskin virusfiaskoen.

  5. KRONIKK

    Utenriksminister Wang Yi hyller president Xi. Slikt lover ikke godt.

  6. VERDEN

    Virusutbrudd i Italia: – Folk holder avstand og er mer forsiktige, forteller nordmenn i Venezia